こんにちは、timshaw9です。

外国の方に聞かれて1番困る質問は「あなたの宗教は?」だと私は個人的に思っています。

「無宗教です.. 」とは言い辛いし、かといって「仏教/神道です!」と言うのも何か違う。

このように感じたことがある方は結構多いと思うので、今日はその悩みに答えます。

私なりの答え方

もし私が日本人の宗教事情を聞かれたら

日本人の大半は無宗教だけど、完全に神を信じていないわけではなく、私生活の中で神を意識することが少ないだけ。
お願い事をする時は神に対して行なうが、その他は神を対象にしていない場合が多く、日本人にとって「神」はあくまで1つの対象にすぎない。

このように答えます。

2番目が少し難しいですが、この内容が今日の記事のミソになります。

因みに、英語の場合は「I’m an Agnostic」と言えば良い気もします。

※Agnostic : 神の存在を信じはするが、確かに存在するとは思っておらず、宗教を信仰しない者。もし完全に神の存在を信じない者の場合は「Atheist」と呼びます。

又、たまに「日本の宗教は神道だよね?」とも聞かれるのですが、その際は「神道は本来は宗教だけど、実際には宗教と言うより文化みたいなかんじだよ」と私は答えます。

日本人にとって「神」はあくまで1つの対象にすぎない

さて、この言葉が結構謎ですね。

3つの具体例と共に解説していきます。

※イスラム教以外の宗教は詳しく知らないので、具体例は3つともムスリム関係です..

具体例①「食事前の言葉」

日本人は食事前に「いただきます」と言いますね。

実はイスラム教徒もそれに相当する「ビスミッラー」という言葉を食事前に言います。

「ビスミッラー」について解説した記事はこちら

この2つの言葉はどちらも「食事に対する感謝や尊重の気持ち」を表しているのですが、実は1つ異なる点があります。

それは「言葉の対象」の違い です。

「いただきます」は 作ってくれた人や食材の命などに対しての言葉 です。

対して「ビスミッラー」は 食事を与えてくれた神に対しての言葉 です。

具体例②「調子を尋ねる時」

私達日本人は「おう!元気にしてる?」って聞かれたら「元気だよ」と答えます。

その「元気だよ」には特に深い意味がないですね。

対してこれがムスリムだった場合は、「元気?」と聞かれたら「アルハムドゥリッラー」と答えます。

この「アルハムドゥリッラー」は簡単に言えば「神に感謝」という意味です。つまり「自分の健康を保ってくれている神に感謝」みたいなイメージです。

これもまた「言葉の対象」が異なりますね。

具体例③「人に褒められた時」

例えば日本語で「バク転できるとか凄いな!」って言われたら、素直に「ありがとう」と言いますよね。

この「ありがとう」は褒めてくれた相手に対する言葉です。

続いてこれがもしムスリムだった場合は、「凄いな!」に対して「アルハムドゥリッラー」と返します。

「自分にこの能力を与えてくれた神に感謝」みたいなイメージです。

これもまた「言葉の対象」の違いです。

さて、なんとなく私の言いたいことが分かってきたかと思います。

日本人は場合に応じて対象を変えるのに対して、ムスリムは全てが神だけに集中していますね。つまり

  • 日本人の多くは日常生活と神を関係付けていない。
  • 又、「お願い事は神に」「食事への感謝の心はそれを作ってくれた人や食材の命に」「感謝は相手に」のように、対象 が沢山ありそれらを場合に応じて使い分けている。神はその対象の1つである。

ということです。

しかし3つの具体例全てに共通して言えるのは「何かに感謝をしている/感謝の気持ちを言葉にしている」ことです。

何を言いたいかというと

宗教を持たない者も持つ者も、その対象が違うだけで根本的な考え方は同じ

ということです。


さて今日はこの辺で終了です。

この記事が少しでも助けになれば幸いです。

では今日も良い1日を。Assalamu’alaikum!

1件のコメント

  1. ためになる面白い記事ですね!

    参考までに
    都会では”神道は文化に近い”かもしれませんが、今でも”神道は宗教に近い”と思っている人も多いと思います。
    例えば、米農家では豊作を願って祠(ほこら)を作りお祈りしたり、お宮参りは成長を願うという意味があったり、家を作るときに行う建前…神さまにお祈りをすることがたくさんあります。おそらくお宮参りなどの本来の意味を忘れてしまった人たちが、イベントの一環としてそれを行なっているから、文化になってしまったのでしょう。

    私も無宗教で、仏教も神道も文化に近くなっていますが、よく考えてみると神は身近な存在です。
    (ちなみに、いただきます は仏教的思想)

    yusei kimura

コメントを残す